william's profileDreamland ExpressPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    June 10

    老标新婚

     

    老标524日大婚,我携内人专程赴福州道贺。一是回报他当初专程从福州飞北京参加我的婚礼,二是作为大学同学的代表,给他加油叫好兼壮胆.

     

    接下来,按照一般回忆文章的套路,我似乎应该写记忆像潮水一样涌来。不,想到老标,记忆应该是像浪花一样一浪一浪浪过来。

     

    老标姓刘名标,因为他跟我同年,比大多数同学大一岁,大家都叫他老标或标哥(可大家却叫我令狐少侠,地位不可同日而语啊)。总体来说,他算是我们那批同学里相对能拿出手的,所以我也乐意在这儿介绍一下他。

     

     

    初识老标,应该是大学开学的军训。老标拔正步很牛逼,所以被教官选出来做示范班的班长,每天用奶声奶气的小公鸡嗓操练我们。后来他追忆说他有军人气质 ,我更正说应该是军妓气质。

     

    老标生性细腻,颇好红袖添香夜读书的风骚路子。对女生非常温柔,经常请女生吃饭,所以深得女生喜爱。最经典的证明是他请一长发女生吃饭,女生欲大快朵颐,奈何长发频频失足到菜里,老标就坐在一旁用双手帮女生托着长发,欣然看女生爆撮。他还喜欢吃女生吃剩的饭菜,美其名曰唇齿留香。

     

    不过他蹭饭时候就没那么欣然了,每当我晚上泡方便面的时候,他就舔着脸竖着一根指头侯在旁边:焦宇,就让我喝一口,就一口,行吗?我渗到最后吃得差不多了,作出慷慨状把剩下的汤和面条给他,他吃得很开心。问好吃吗,他会用略带福建口音的普通话斩钉截铁地说:只要是焦宇给的,大-便---吃!

     

    老标涵养很好,谁做事太过分,他最多会说一句:去死,吊样子!或者你他妈太过分了!从不动怒失态,一直坚守他的绅士信念和本色。


    他爱听黄段子,但苦于母语是闽南语,无法把北方黄段子的精髓表现出来。而我讲段子自成一派风格,所以他比较崇拜我。每次讲完,他会像唱歌剧一样抽泣着哈哈大笑,骂道:焦宇,你他妈给我滚!然后把听到的黄段子都记到一个软皮笔记本上。每当我看到小本子的某一页写着某年某月某日焦宇讲了一个什么什么段子,我不禁有一种历史深处的凝重感和使命感。

     

    老标大学选修散打,结业考试是对打,他的对手是一个身高不足160的云南籍男生(平时喜欢边洗衣服边摇头晃脑背诵道德经),标哥始终处于攻势,追打对方直到20多米外,老师远远喊:刘标,你回来吧,我给你100分还不行吗?他坚持健身,身材不错,那时候晚上熄灯后经常手抓门框悬在半空练引体向上,姿势极其淫荡。

     

    毕业后,他回福州在海关负责检查出入境旅客夹带的黄色书报光盘,我在北京打工。只能通过电话对骂了。老标每次打电话到的问候语一般是狗日的。所以我给他打电话就率先问候他:老标,你这个狗日的。他稍稍一愣,马上反应过来:你这个日狗的。两个禽兽。

     

    老标结婚,我诌了几句打油诗给他:

     

    轻薄年少会帝陵,
    乱语狂言有君听;

    闲愁尽随春花去,

    东篱把酒也豪情。


    老标给注释了一下:意思是年青的时候我们在十三陵附近的学校念书,整天聊天聊地聊女人好不快活,现在从良了,告别风流多情,做简单宅男。

    我觉得这个注释甚合我意,不枉我对他的一片期望和祝福。

    婚礼上,老标跪在老婆面前:“啊,女人,今晚之后我就是你的了。”甚是风骚。

     

     

     

    在鼓浪屿的一个咖啡店里,我写了一张小纸条钉在墙上。

    希望他有空带老婆去看看。

     

    June 09

    磨刀匠

     
    周日和朋友聚会回来,雨后的空气很清新。一位老人正在我家小区门口摆摊磨刀,还立着一块牌匾。
     
    我上前跟他搭讪,对话如下:
    我:我能给您拍张照片吗?
    他(笑,牙齿缺了两颗):呵呵,你为什么要给我照相啊?
    我:对这个感兴趣。
    他:感兴趣啊,好啊。
    我:干这行的越来越少了,不能失传啊。
     
    专注工作的人,总是有一种魅力。
     
    小时候,经常看到走街串巷的磨刀匠挑着担吆喝着;北京这边的磨刀匠大概是把铁片串在一起,发出哗哗的声音,我没有走近看过。
    现在,这些匠人越来越少见到了。也许有一天需要磨刀的老头儿老太太们去了,这个行业也就失传了。
    希望这个过程能慢一些。
     
    March 10

    此情成追忆,当时已惘然

     

         戴维·厄普丘奇怎么都不会想到,他高中时的女友米歇尔·鲁滨逊有一天会成为美国第一夫人米歇尔·奥巴马。

         据媒体近日报道,在一张拍摄于1984年的照片里,18岁的米歇尔身着高开衩丝绸礼服,端坐在柳条椅上,20岁的厄普丘奇穿着黑色礼服站在她身边,显得有些拘谨。

     

      这是两人在位于伊利诺伊州的惠特尼·M·扬高中舞会前拍摄的纪念照,那时他们已经约会了一年有余。

      “我与米歇尔和她的哥哥克雷格一起长大,”厄普丘奇接受美国《国民问询》周刊采访时说,“我们是邻居,两家关系密切。”

      时间已太过久远,他甚至想不起来那次舞会后有没有吻别。

         谈及当年分手原因,他说,米歇尔立志进入属于常青藤联合会的名牌大学接受教育,这种动力促使她考上普林斯顿大学学习社会学,后又进入哈佛大学法学院,投身律师界。 “米歇尔知道自己要什么。(高中)毕业之后,她前往普林斯顿(大学),我不能挡她的路。”

      时光一转眼便过了25年。

          米歇尔大学毕业后进入芝加哥西德利和奥斯汀律师事务所当律师。她在那里与奥巴马相识,恋爱两年后步入婚姻殿堂。奥巴马参选美国总统后,米歇尔凭借个人魅力为丈夫赢得不少支持。

      与米歇尔相比,现在的厄普丘奇只是一个“一团糟、普通并且简单”的人,一个平凡的客户服务代表,离异,有三个孩子。与年轻时相比,他已变得身材臃肿,唯一没变的是嘴唇上的两撇胡子。

     

      可能是考虑到米歇尔的丈夫身居高位,厄普丘奇拒绝透露交往细节,只是说两人间的浪漫早已“不知所踪”。

      厄普丘奇说:“我没法告诉你我多么为她和她丈夫骄傲。我从来没有见过奥巴马,但是我得说,他真是一个幸运的男人。”

      “我祝米歇尔一切都好,因为她一直都是一个出色的人。”

    —————————————沉思的分割线————————

    虽然跟总统有关,但却是一个很简单很平淡的故事,没有此情可待的煽情,也没有“默默爱你这么多年”的噱头。

    星期一坐地铁上班途中,注意到了新京报上的这则新闻。仔细看了几遍文字,久久端详这两张照片,感慨良多。

    一是感叹青涩往事经过岁月积淀后会呈现出这么沉静美好的韵味,二是感慨照片中那个大腹便便的中年男人,虽经历生活的种种挫折和不顺心,但仍未放弃心中的善良。

    这就够了。

     

     

      

    February 02

    Retirement announcement from MJ

     
     
    2009113,是迈克尔·乔丹第二次宣布退役10年的日子。10年前的这一天,篮球之神迈克尔·乔丹召开新闻发布会,第二次宣布退役,并且向全世界宣布:这次我99.9%都不会再回来。全世界为此震惊,并陷入了对迈克尔·乔丹长久的怀念之中。10年后的今天,让我们一起重温乔丹的退役宣言,再体会一次心灵的震撼:
     

    Well, we do this again for the second time. I was telling my wife coming down, I felt like I was getting married. I guess the first and foremost thing that I want to do and I think everybody here, today is not just a day for Michael Jordan.

      I think there's a lot of other serious things happening in the world. I think I wanted to take time out from my family and hopefully from you guys to give condolences to the officer that was killed in action who so happened to have his funeral presentation today at the same time, which is kind of unfortunate, and I think that puts a lot of things in perspective in terms of what life is really about.

      My responsibility has been to play the game of basketball and relieve some of the pressure of everyday life for people who work 9 to 5, and I've tried to do that to the best of my abilities.

      I think what's happened with his family and certainly the unfortunate circumstances that happened, I'd like to pass on my condolences from my family to his, and I'm pretty sure you guys mean the same thing.

      I am here to announce my retirement from the game of basketball. There won't be another announcement to baseball or anything to that nature. I think everyone has their own reasons. There's been a lot of speculation in terms of why. I'm pretty sure I could to that point once you guys get to ask questions.

    I want to say thank you to both of the gentlemen here. Mr. Stern and Mr. Reinsdorf for presenting me with the opportunity to play the game of basketball and certainly giving me the opportunity to come to Chicago and meet my beautiful wife and build a family here and my family in North Carolina and a lot of my friends who came up here to support this day and who supported me once I stepped on the basketball court and even when I didn't play on the basketball court.

    I want to say thanks to both those gentlemen and to all the fans in Chicago for allowing me to come here and they've adapted me to be one of theirs, and in response I've tried to step on the basketball court and get rid of the gangster mentality that Chicago was known for for a long time. I think successfully, myself and my teammates and the whole organization has made an effort to change the perspective about Chicago. And we're hopefully going to be known as a championship city.

      I hope it continues on even when Michael Jordan is not in uniform. I will support the Chicago Bulls. I think the game itself is a lot bigger than Michael Jordan.

      I've been given an opportunity by people before me. To name a few: Kareem Abdul-Jabbar, Dr. J, Elgin Baylor, Jerry West, these guys played the game way before Michael Jordan was born. And Michael Jordan came on the heels of all that activity. And Mr. Stern and what he's done for the league and gave me the opportunity to play the game of basketball.

      I played it to the best that I could play it. I tried to enhance the game itself. I've tried to be the best basketball player I could be. And next thing you know, here we are as a league. I think the league is going to continue on although we've had our troubles over the last six months. I think that's a reality check for all of us. It is a business but yet it's still fun, it's still a game and the game will continue on.

      Once again, I've had a great time. And I can't say enough for the people who've supported me and my life will take a change. And a lot of people say, 'Well, Michael Jordan doesn't have any challenges away from the game of basketball.' Well, I dispute that.

    Being a parent is very challenging. If you have kids you know that. I welcome that challenge and I look forward to it.

      I will live vicariously through my kids as they play the game of basketball. If they don't, I will support that. My wife and I will do the same. We will do what we can as parents to make sure that happens.

      That's the challenge that I have in front of me and I look forward to it.

      Unfortunately, my mother my family, my brothers and sisters could not be here. But as you see me you see them.

      My father, my mother, and certainly my brothers and sisters, so they are here through me. They along with myself say thank you for taking me in and showing me the respect and certainly the gratitude that you have shown me over the years that I have been here.

      I will be in Chicago for my career hopefully and for the rest of my life. My wife won't allow me to move nowhere else. So I will be in Chicago and I will support the Chicago teams. And that's all I really truly have to say. I thought of saying just two words: 'I'm gone.' But I figured I owe the fans and certainly the media a little bit more than that. So that's one of my reasons for being here.

     

    CHANGE WE CAN BELIEVE IN

    President Barack Obama's inaugural address

     

    OBAMA: My fellow citizens:

    I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

    Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.

    So it has been. So it must be with this generation of Americans.

    That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

    These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land — a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

    Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America — they will be met.

    On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

    On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

    We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

    In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted — for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things — some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

    For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.

    For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

    For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh.

    Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

    This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions — that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.

    For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act — not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. All this we will do.

    Now, there are some who question the scale of our ambitions — who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.

    What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them — that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works — whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. Those of us who manage the public's dollars will be held to account — to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day — because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

    Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control — and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart — not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

    As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our founding fathers ... our found fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.

    Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

    We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort — even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

    For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus — and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

    To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West — know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

    To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

    As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment — a moment that will define a generation — it is precisely this spirit that must inhabit us all.

    For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

    Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends — hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism — these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility — a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.

    This is the price and the promise of citizenship.

    This is the source of our confidence — the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.

    This is the meaning of our liberty and our creed — why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

    So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

    "Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet (it)."

    America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

    Thank you. God bless you. And God bless the United States of America.

     

    November 13

    doggie kitty

     
    我家狗叫kitty,再养只狗就叫hello,一念hellokitty,两只狗就全跑过来了。
     
    kitty喜欢三件事儿:一是让人牵着出去遛弯儿,要是再能遇上个小母狗痛痛快快吵一架就更好了;二是爱吃生黄瓜,吃起来跟娘儿们嗑瓜子一样high;三是爱吃原浆的卫生纸,看到纸巾比看到骨头还高兴。
     
    它每天很快乐,它的快乐也很简单:主人回来跟它说说话,逗逗它,按时喂它狗粮和白薯干,它就很满足了。它会全心全意爱它的主人,即使它不开心,只要主人叫它,它就会立即跑过去和主人分享快乐,不会像猫贱人那样跟人耍性子。
     
    向kitty同志学习。狗狗万岁。
     
    DSC_0791DSC_0797DSC_0802DSC_0815DSC_0816DSC_0818DSC_0831DSC_0836DSC_0851DSC_0857DSC_0860DSC_0868DSC_0874DSC_0879DSC_0887DSC_0899DSC_0900
    November 04

    还乡

     
    国庆回家了,照了一些照片,贴在这里,算是补记。
     
    DSC_0302DSC_0312DSC_0313
    DSC_0146DSC_0388DSC_0352DSC_0464DSC_0146DSC_0496DSC_0216DSC_0377
    我的外甥女们,最大的上高三了,看着她们的言谈举止,觉得自己确实。。。大了不少。
     
    DSC_0108DSC_0747DSC_0485DSC_0327DSC_0309DSC_0746DSC_0759DSC_0200DSC_0792
    在自己出生并生活了20年的小镇上走走拍拍,在岁月流逝中,发现还有好多记忆深处的东西居然保留下来了。包括路边晒豆角的习惯,比如那个做皮件清洗生意的街边老房子,还有路边立石狮子的大门,从2008年的这边望进去,好像看到了那里边的1983年,和刚戴着红领巾的我,以及那个时代的记忆。
     
    DSC_0731DSC_0724DSC_0717DSC_0705DSC_0702DSC_0714DSC_0715DSC_0716DSC_0737DSC_0729
     
    去看了看教堂,阳光很好。
     
    DSC_0533DSC_0597DSC_0551DSC_0535DSC_0580DSC_0537DSC_0627DSC_0637DSC_0669DSC_0618DSC_0654DSC_0658DSC_0581
     
    去了乡下,拜望了忘年交的同学父亲,在农田小河边溜达,在农家院里看猫,一只大狗的爪子被铁链子里卡了,把它解救出来,还看到了发小。
     
    最后,煽情地做一句总结(热泪盈眶地):家是我的港湾,家是我内心深处永远牵挂的地方,啊!。。。
     
     
    September 27

    有所思,无所思

     
    前赤壁賦
    蘇軾

    壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊于鬥牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

    於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞蕭者,倚歌而和之,其聲嗚嗚然:如怨如慕,如泣如訴;餘音嫋嫋,不絕如縷;舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

    蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆,鬱乎蒼蒼;此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩;固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子,漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友糜鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬;寄蜉蝣與天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮;挾飛仙以遨遊,抱明月而長終;知不可乎驟得,托遺響於悲風。”

    蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能一瞬;自其不變者而觀之,則物於我皆無盡也。而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”

    客喜而笑,洗盞更酌,肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

     

    http://www.tianyablog.com/blogger/post_show.asp?blogid=611893&postid=7769492

      

     

    rw2dp_sdp%E8%98%87%E6%9D%B1%E5%9D%A1%E8%B5%A4%E5%A3%81%E8%B3%A62

    August 26

    下辈子做条巴厘岛的狗

    巴厘岛的空气清又新呀,景色是美又美,巴厘岛的人民很和善啊,一见人就是笑模样。
     
    让我既喜欢又羡慕的还是巴厘岛的狗狗们。
    巴厘岛随处都是这种类似中国乡村土狗的狗狗们,它们不用看家护院,干的都是纨绔子弟们的干活。每天想玩多久就玩儿多久,累了就趴在路边睡个昏天黑地,渴了就喝几口路边店铺花坛里的水,饿了,就趁人不注意钻到路边饭馆里跟食客讨根骨头啃,高兴了嘛,就到处闲逛,在狭窄的路上面对车流泰然自若,闲庭信步。
    去海滩的路上,遇到几只狗一路和我们同行,不紧不慢,也往海滩走,到了海滩找块儿荫凉地儿就倒下了。到了黄昏时再起来在沙滩上疯跑一阵,谈谈恋爱。
    比我活得还舒服,狗日的们!
     
    DSC_0326
    July 11

    关于考试的回忆

     
    1.初中老师班主任骂我们:你们他妈的作弊一点儿技术含量都没有,你以为你看不见老师,老师就看不见你啊?
     
    2.高中生物会考。我的座位在第一排正中,课桌挨着讲台,我和监考老师面对面。
    老师趴讲台上埋头睡觉,我什么都不会,在下面枯坐。
    后来老师醒了,一个40多岁眼镜男,活脱一个粗糙版的我爸。跟我借笔用,我只有一根,但很仗义,就给他了。
    讲台上有好多生物课本,都是同学进来时候主动上交的。他还我笔之后我就拿了一本开始抄。他也不管,开始哭丧着脸发呆,和5岁孩子夏天午觉醒后大哭之前那状态差不多。
    过一会儿,有一女生交完卷了上来找书,找不着,看见我在抄她的书,就告老师:他拿我书。
    我:*&^%%#$。
    老师说:你先出去吧,他考完了还你。
     
    3.大二考计算机理论。开卷考,但不允许抄别人的。
    老标是计算机精英,坐我前边。我嫌伸着脖子看太费劲,就把他的考卷扯过来抄。
    老师过来了:你怎么有两张考卷?作弊!夺过我的笔,在两张卷的右上角都涂一大黑圆饼,直径1厘米,以示作弊。
    我试着用口水涂大黑圆饼,颜色是浅了,但还有痕迹。怕老师罪加一等,就又用笔涂回去了。
    交卷时,老师一看老标的试卷缺一右上角,怒斥老标:你太不老实了,你看人家的大黑饼就还在呢!
    老标急忙辩解:老师,他本来想把大黑饼涂掉,涂不掉才又画回去了,您看,这儿还有口水印儿呢!
    结果,老标60分,我不及格。
    这个禽兽!
    June 05

    美文一篇

    The Gettysburg Address

    Abraham Lincoln (1809-1865)

    Gettysburg, Pennsylvania

    November 19, 1863

     

    Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal. 

    Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure. We are met on the battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final-resting place for those who gave their lives that the nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

    But, in a larger sense, we can not dedicate, we can not consecrate, we can not hallow this ground. The brave men, living and dead, have consecrated it far above our power to add or detract. The world will little note what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated to the great task remaining before us, that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion, that the nation shall have a new birth of freedom, that the government of the people by the people and for the people shall not perish from the earth.

     

    八十又七年前吾輩先祖於這大陸上,肇建一個新的國度,乃孕育于自由,且致力於凡人皆生而平等此信念。

    當下吾等被捲入一場偉大的內戰,以考驗是否此國度,或任何肇基於和奉獻於斯者,可永垂不朽。吾等現相逢于此戰中一處浩大戰場。而吾等將奉獻此戰場之部分,作為這群交付彼者生命讓那國度勉能生存的人們最後安息之處。此乃全然妥切且適當而為吾人應行之舉。

    但,于更大意義之上,吾等無法致力、無法奉上、無法成就此土之聖。這群勇者,無論生死,曾於斯奮戰到底,早已使其神聖,而遠超過吾人卑微之力所能增減。這世間不曾絲毫留意,也不長久記得吾等於斯所言,但永不忘懷彼人於此所為。吾等生者,理應當然,獻身於此輩鞠躬盡瘁之未完大業。吾等在此責無旁貸獻身於眼前之偉大使命:自光榮的亡者之處吾人肩起其終極之奉獻吾等在此答應亡者之死當非徒然此國度,於神佑之下,當享有自由之新生民有、民治、民享之政府當免於凋零。

     

    310914433101Abraham_Lincoln_head_on_shoulders_photo_portrait

     

    May 30

    老电影一部

    20041224737200482310293820056251121320056251122020061015428420065714029

    Kolja

    类型:剧情

    片长:105 min

    导演:

    扬·斯维拉克 Jan Sverák

    主演:

    德内克·斯维拉克 Zdenek Sverák

    安德列·查利蒙 Andrei Chalimon

    丝戴拉·扎瓦科瓦 Stella Zázvorková ...

    国家/地区: 捷克

    对白语言:捷克语/俄语

    发行公司: Argentina Video Home (AVH) ...

    上映日期:1996年5月 法国  

     
    1988年,55岁的卢卡自从被捷克交响乐团管弦乐队解雇之后,就承担了在葬礼上拉大提琴和为人修整墓碑的差事。他欠了别人许多债,当地掘墓人布罗兹劝他和俄国青年女子娜杰兹达结为假夫妇,这样她可以得到急需的捷克身份证,卢卡则可得到一笔可观的钱。

    不久,娜杰兹达不见了。她是去西德和她的情人相会,留下她五岁的小儿子科利亚和他的外祖母一起生活。但孩子的外祖母病倒,很快就去世了,科利亚就被交给他的“父亲”卢卡照顾。一开始“父子”俩格格不入,科利亚根本不会讲捷克语,卢卡讲俄语也不灵。虽然科利亚妨碍卢卡的爱情生活,但卢卡只能将他收留下来,一起住在自己简朴的公寓里。他带着“儿子”一同参加葬礼,又带“儿子”去探望他的母亲。

    这时,警察开始注意卢卡的婚姻以及他和移居国外的流亡者的关系。与此同时,父亲和“儿子”的关系越来越亲密。当科利亚生病的时候,卢卡感到他离不开“儿子”--他已经变得依恋科利亚了。不久,他们又开始另一次乡村旅行。为了不让科利亚被刚刚发生兴趣的社会公益服务部门带走,卢卡加入一个乡村矿泉疗养地的乐队。就是在这里,父子俩看见了后来引起“天鹅绒革命”的游行活动。他们返回布拉格,刚刚来得及看见捷克斯洛伐克发生的政治变化。娜杰兹达回到捷克认领科利亚,母子俩乘机飞往西德。卢卡又重新得到他在捷克交响乐团管弦乐队的工作。

    友情鸣谢:影片资料、剧情及剧照由暴饮暴食家小强提供。

    May 20

    GIVE US FAITH SO WE'LL BE STRONG AND CARRY ON

     
     
    In Memorandum

    My Fellows

    Killed in the Earthquake

    12 May 2008

     

     

     
    一些想法:
    1.这是全体中国人共同的灾难,需要我们一起去悲伤,一起去克服,一起去反省,一起去重建。
    2.在灾难来临时,人太渺小太脆弱了,没有谁是英雄,也不应该有谁去刻意作英雄。在灾难中,顽强的求生,值得尊重;互相扶持对抗死神,值得尊重;把自己留在死亡的黑暗一边,把别人推到生存的光明一边,值得我们长久的膜拜和纪念。
    3.在灾难中,在哀悼中,中国人身上所显现出的人性光芒和民族凝聚力,是不幸中的万幸,绝望中的希望。
    4.不要再发布、传播那些遗体横陈或肢体破碎的悲惨照片了,我们要面对现实,但不是面对残酷和刺激;让逝者有尊严地离开,让生者免受刺激。
    5.捐钱献血是必要的,但不是全部,也不是最主要的,更不是供一些人籍此居高临下来对别人进行道德谴责的工具。珍惜自己,珍惜同胞,珍惜生活,从小善做起,少扔一些垃圾,多让几次座位,少一些斤斤计较,多一些宽容和自律。这也许是对逝者最大的哀悼和慰藉。
    6.先救灾,后清算。现在暂时没有没有时间去问责。需要被问责的也不只是一小部分官员,全民都需要一次反省。
    7.救灾很重要,灾后重建也很重要。继续保持我们互相扶助、互相关爱的热度吧,并希望它成为一种生活习惯。
     
    最近经常听的一首歌,能给我一些安慰和力量。
    The Prayer
    Charlotte Church
    (ft. Josh Groban)

    I pray you'll be our eyes
    And watch us where we go
    And help us to be wise
    In times when we don't know
    Let this be our prayer
    As we go our way
    Lead us to a place
    Guide us with your Grace
    To a place where we'll be safe

    La luce che to dai
    I pray we'll find your light
    Nel cuore resterò
    And hold it in our hearts
    A ricordarchi che
    When stars go out each night
    L'eterna stella sei
    Nella mia preghiera
    Let this be our prayer
    Quanta fede c'è
    When shadows fill our day
    Lead us to a place
    Guide us with your grace
    Give us faith so we'll be safe.

    Sognamo un mondo senza più violenza
    Un mondo di giustizia e di speranza
    Ognuno dia la mano al suo vicino
    Simbolo di pace e di fraternità
    La forza che ci dai
    We ask that life be kind
    E'il desiderio che
    And watch us from above
    Ognuno trovi amore
    We hope each soul will find
    Intorno e dentro a sé
    Another soul to love
    Let this be our prayer
    Let this be our prayer
    Just like every child
    Just like every child

    Needs to find a place,
    Guide us with your grace
    Give us faith so we'll be safe
    E la fede che
    Hai acceso in noi
    Sento che ci salverà
     
    December 26

    中国政法大学经法系96级四班圣诞聚会

     
    舒霞的blog:

    圣诞party之最佳场外参与


    2007-12-26 02:40:49  


     
    实践证明,party气氛的欢乐祥和热烈与否是跟该party的主题息息相关的,一个八卦的主题通常能多快好省最有效率地吸引最多的人,比如说,想当年第一次。本次圣诞party大概是中国政法大学经济法系96级4班自毕业以来北京总舵人数最多最齐整的一次聚会了,这当然也与本主持人旷日持久的江湖影响力有关,尽管本人一直以来是竭力低调的……

    好吧,俺承认俺有点脸红了。下面要把追光和掌声献给今晚party的最佳场外参与奖获得者——刘标同学。刘标同学远在福州,尽管未能亲临北京现场,但由于无私地奉献了大学时代的部分日记,从而在本次party上取得了非凡的出镜效果。应该说,他的日记,哦不,他的才华震惊了我的小心脏,也震惊了我们在座的每一个人。特摘录部分如下:

    1998年9月3日 星期四 阴
    有些人在吃饭的时候,也把脚搁在女朋友的屁股上,以示对女朋友的独占权。用一根链子,将狗脖子与自己的裤腰带拴在一起,大概有同样功效吧。
    有人偶尔做一些坏的事,人们就惊呼:“啊!原来你的本质是这样!”人家做好事的时候,怎么不说是人家的本质呢?
    睡过了,还要再睡。复习一下嘛。——董剑锋语。
    古龙小说的风格:越是漂亮的女孩子,衣服越容易被剥光。

    1998年9月4日 星期五 晴
    今天吃饭,想起大一一次吃饭,发现豆腐上有个黑点,灵巧地用舌尖挑起吐在桌面上,才发觉是一只肚破肠流的苍蝇。当时非常镇定地把饭吃完了。隔了三天才想起来要恶心。

    1998年10月26日 星期一 晴
    司法伦理学老师强调要对爱情忠贞,这是一种道德的要求。我认为可能是出于卫生的考虑。

    2000年5月23日
    你错过了我的爱情,就等于错过了你一生最美丽的梦。我是整个福州市最好的三个男人之一。另外两个,一个是刘标,另一个还是刘标。


    先到这里。主持人累了,洗洗睡了。晚安。

     

     

    December 03

    沙南道河

     

     

     

    shenandoah

     

     

    歌手:hayley westenra     专辑:celtic treasure

    Oh, Shenandoah, I long to hear you
    Away, you rollin' river
    Hayley Westenra
    O Shenandoah, I long to hear you.
    Away I'm bound to go
    'Cross the wide Missouri.
    'Tis seven long years since I last saw you
    Away, you rollin' river
    Away I'm bound to go
    'Cross the wide Missouri.
    Oh Shenandoah, I'm bound to leave you
    Away, you rollin' river.
    O Shenandoah, I'll not deceive you,
    Away I'm bound to go
    'Cross the wide Missouri.

    多年前听过的一首美国黑人歌曲,当时由杨鸿年老人组织的少年合唱团演唱。

    http://mp3.baidu.com/m?f=ms&rn=&tn=baidump3&ct=134217728&word=Shenandoah&lm=-1

    July 06

    2007年高考作文一篇

     

    朋友发来的,钦佩之情,无法用语言表达。

     
    ----------------佩服得五体投地的分割线------------------------------
     
    2007年北京高考语文题目

    “细雨湿衣看不见,闲花落地听无声”是唐朝诗人刘长卿在《别严士元》中的诗句。
    曾经有人这样理解这句诗:1、这是歌颂春天的美好意境。2、闲花、细雨表达了不为人知的寂寞。3、看不见、听不见不等于无所作为,是一种恬淡的处世之道。4、这种意境已经不适合当今的世界……根据你的看法写一篇作文。题目自拟,体裁不限。字数800以上。


    盛夏,夜,深夜。

    景山山颠。

    山上有人,两个人,一男一女。

    这两人就是当今武林名声最响的两位杀手,男的名秋细雨,女的叫叶闲花,江

    湖人称“细雨闲花”。

    诗人刘长卿曾用“细雨湿衣看不见,闲花落地听无声”来描述这两个可怕的杀

    手。细雨湿衣,湿衣的是鲜血;闲花落地,落地的是人头。这两人杀人来无影去无

    踪,如果他们想杀你,当你还没看到他们人影没听到他们声音的时候,你就已经死了。

    秋细雨三天前接到一份帖子,指名要杀叶闲花。事成之后,不但有三百万两冥

    币,更可以让他在“红楼梦中人”选秀节目中担任曹雪芹的角色!

    但是杀死叶闲花比杀死比尔还要困难得多。

    江湖中没有一个人清楚叶闲花的武功来历,性格脾气,但是每个人都知道叶闲花的故事。

    叶闲花有一双迷人的大眼睛,据说她曾一动不动地瞪死过赵薇和高圆圆,而那一年她才十七

    岁。

    叶闲花声音有如黄莺般幽婉醉人,传说听过她说话后林志玲身体酥麻了整整一

    年,你说要不要命?

    叶闲花轻功独步武林,踏雪无痕,落地无声,号称超过当年青翼蝠王韦一

    笑。有人见她上星期在高速公路上偷了刘翔奥运会入场证,刘翔追出一万公里最后

    被活活累倒。

    一般人听到叶闲花的故事早就吓得去买尿不湿了,但是秋细雨没有去买。

    秋细雨不是一般人。

    他知道,杀人不但要靠技术,还要拼人品!

    秋细雨很镇定,他正用一把指甲刀修整着手指甲,他的手指修长有力。

    他要等待,等待对方先沉不住气。高手相争,不允许一丝一毫的失误,先沉不

    住气的人就会露出破绽。

    致命的破绽!

    因此秋细雨一言不发,只是静静地玩弄着指甲刀。

    没想到叶闲花更是好整以暇,自己悠然自得地涂口红,喷香水。

    秋细雨只好先发制人,道:“你知道我找你出来是为什么。”

    叶闲花温柔道:“在我们动手之前,不能先谈谈么?”

    秋细雨道:“我是来杀人的,不是来聊天的。”

    叶闲花道:“你有把握杀我?”

    秋细雨道:“我从不做没有把握的事情。”

    叶闲花道:“我要提醒你一件事。”

    秋细雨道:“你说。”

    叶闲花道:“百晓生作杀手谱,小女子是杀手榜排名第一,阁下区区第二,你真能杀

    得了我么?”

    秋细雨道:“我也要提醒你一件事。”

    叶闲花道:“你说。”

    秋细雨道:“论杀手实力,我本在你之前,只是那次排名百晓生采用了短信投票

    系统,中国‘花痴’人数过于庞大才让你得了第一。”

    叶闲花的脸色一变,道:“我更要提醒你,我的粉丝团叫‘花粉’,不叫‘花痴’!”

    秋细雨道:“我最后要提醒你,你的那些‘花粉’全都是花痴。还有,我们已经跑题了。”

    叶闲花道:“我们这样拼命厮杀,你难道不怕麻烦么?”

    秋细雨道:“你以后再也不用怕麻烦了,天下只有一种人永远不怕麻烦,死人!”

    叶闲花道:“这么说你非逼我出手不可?”

    秋细雨没有回答,他已不用回答。

    秋细雨道:“亮兵器!”

    叶闲花道:“我用刀。”

    秋细雨道:“你用刀?刀在何处?”

    叶闲花道:“我就是刀!”

    叶闲花露出甜甜的笑容,忽然间褪下了自己的衣服,全身上下只剩下蕾丝比基尼和黑色丝袜。

    叶闲花的脸美得让人窒息,再配上这样的身材,这样的服饰,充满了一种原始的诱惑力。

    她的眼睛会说话,她的媚笑会说话,她的手,她的胸膛,她的腿……她身上每分每寸都会说

    话。

    她知道,只要是个不瞎的男人,现在肯定会被她迷得神魂颠倒。

    秋细雨是个男人,而且是个不瞎的男人。

    可他现在却偏偏好像瞎了一样,完全无动于衷。

    他知道,美丽的女人是一把刀,当你沉醉的时候,刀就会切进你的胸口。

    秋细雨沉吟道:“我只想问你一件事。”

    叶闲花娇笑着:“请讲。”

    秋细雨道:“大夏天的,穿这么少你丫不怕蚊子叮啊?”

    叶闲花沉默了半晌,幽幽地道:“你一定以为刚才我在喷香水,是不是?我告诉

    你,我喷的是六神花露水!”

    叶闲花又道:“不过这不是普通的六神,是我特别提炼的药水,无色无味无

    毒,不过却会慢慢扩散在空气中,闻到它的人会四肢麻痹不能动弹。”

    秋细雨一惊,忽然觉得身体已经麻木不听使唤,不由得一身冷汗。

    叶闲花又道:“你以为我和你扯淡是因为我害怕,以为我脱掉衣服是想色诱

    你,其实这都是为了拖延时间让药水能扩散到你周围。”

    秋细雨面上不动声色,道:“难道你自己不怕药水的厉害?”

    叶闲花得意地道:“一开始我涂的口红就是解药,所以我仍然可以自由行动。”

    叶闲花逼视着秋细雨,问道:“现在你还认为你能杀了我么?”

    秋细雨道:“我能。”

    叶闲花道:“你不能动而我能动,你却能杀了我,这不是很好笑么?”

    秋细雨道:“是很好笑,但是你一定会被我杀死。”

    叶闲花道:“为什么我会被你杀死?”

    秋细雨忽然反问道:“飞刀能不能杀人?”

    叶闲花道:“好像能。”

    秋细雨道:“我有没有手?”

    叶闲花道:“的确有。”

    秋细雨道:“我手上有没有刀?”

    叶闲花道:“你手上好像只有指甲刀。”

    秋细雨道:“足够了。”

    叶闲花道:“足够了?”

    秋细雨道:“我有手有刀,就能置人死地。”

    叶闲花道:“指甲刀也能杀人?实在可笑!”

    秋细雨道:“以前江湖中有七十三个人觉得我这把指甲刀很可笑。”

    叶闲花道:“现在呢?”

    秋细雨道:“现在人都已死了,死在这把刀下。”

    叶闲花道:“你的手还能动?”

    秋细雨道:“你要不要试试?”

    叶闲花脸上的笑容渐渐凝固,忽然间,她已出手!

    一招“冒牌九阴白骨爪”直逼秋细雨天灵盖,这一招她已练过七年四个月零二十

    九天,她完全有把握相信没有任何人可以抵挡得了这一招。

    可这一次她错了。

    刀光一闪,“盗版小李飞刀”已插入她的咽喉。

    她到死也不相信,一把指甲刀可以要了她的命!

    闲花终于落地!

    三个时辰后,药水的药效渐渐淡去,秋细雨终于可以动弹了。

    望着叶闲花的尸体,秋细雨道:“虽然你已经死了,但是我还要告诉你两件

    事。第一,我一直用甲刀修整着手指甲是为了调整手和刀之间的同步率,说白了就

    是找手感。第二,我杀你的真正目的不是为了钱或者名利。”

    一边说,秋细雨一边从叶闲花衣服的口袋里搜出了刘翔的奥运会入场证。

    秋细雨坚定地说:“我爱北京,我要看奥运!”
     
     

    贱名值万贯

     
    据说给孩子取个贱名
    会更好养活
    根据出生月份和日期看看是什么吧:
     
    生日中的月份:
    1.长 2.栓 3.大 4.来 5.狗 6.守 7.傻 8.福 9屎 10.二 11.胖 12.臭
     
    生日中的具体日期:
    1.娟 2.妮3.腿 4.娣 5.球 6.坑 7.年 8.岁 9.娃 10.毛 11.剩 12.姑 13.英 14.妹 15.肥 16.霞 17.狗 18.虎 19.花 20.凤 21.定 22.村 .23.蛋 24.妞 25.木26.翠 27. 爱28.财 29.石 30.美丽 31.发
     
    你自己对号入座一下,然后就知道自己的贱名叫什么。
     
    _______________________无聊的分割线---------------------------------------
     
    在下拴英,请多多关照。
     
    May 29

    Bye, IZUMI

     
     
    In Memorandum

    Izumi Sakai

    6 Feb 1967 - 27 May 2007

    You will always be in our hearts, forever.

     

     

    Wezard官網消息:

    致ZARD的歌迷們

    本公司所屬的藝人,ZARD的歌手/作詞家,坂井泉水,5月27日15時10分,因意外的事故腦挫傷,永遠長眠了。

    坂井小姐,昨年6月,患子宮頸癌病,於東京都內某病院,一度反覆出入醫院與疾病對抗。根據手術,曾經一度逐漸康復,但因子宮頸癌轉移肺部,今年4
    月被不得已再度入院。多虧主治醫生及醫院有關人員的治療,最近,為了回復健康狀況,每天早晨都有在醫院內散步的習慣。5月26日早晨,返回病房途中,經過樓梯(約3米的高度)的時候,因前日的雨而滑腳摔下,後腦嚴重挫傷,成為了主要原因。

    直到現在為止深深地感謝各位支持,ZARD的作品,永遠都活在大家心中。

    2007年5月28日
    Being全體職員

    ———————————————————悲伤的分割线————————————————————

     

     

    April 25

    从此TOM COC无二哥

     
    2007年4月19日,周五,下午18:45,我走出东方广场W3座908 内的TOM COC办公室,向送别的同事挥手,走进电梯。我生命里浓墨重彩精心写就的一页就此翻过去了。从此,TOM COC没有二哥了。
    晚上,我回到家,吃饭,看电视,刷牙洗脸,上床,脑子里空荡荡的,发生过的一切像做梦一样;早晨很早就醒来,不像平时一样贪睡,尽管我这天可以不用去上班。可还是不由自主地问自己一句:“真的就这样离开TOM COC了?”
     
    从真正意义上讲,TOM COC是我职业生涯里第一个起航的港口,是我的家庭,我的学校,我现在内心所拥有的东西,大部分是它给予的。可以说没有它,就没有现在的还让我基本满意的我。
    对它的感激和赞美,在给TOM COC同事的告别email里都写了,我保证我写的每个字都是发自肺腑的;志敏说也写出了她的感觉,我们都是TOM COC的孩子,是它培养出来的,对它的感恩永远多于抱怨,尤其在离开它的时候,这种感恩的心情更加强烈。
     
    -----------------------------------------------煽情而真挚的分割线--------------------------------------------------
     

    各位亲爱的同事,

     

    以前每次收到同事发来的告别email,我都要道一声保重和好运。今天终于轮到我来给大家发告别的email了。

     

    从来没有想到,我会在一个公司待这么久,3年零9个月;也没有想到,在这 3年零9个月时间里,我的收获会有这么多:

    在这里,我进入一个充满尊重、信任、平等、自律和协作精神的集体,它对我进行了积极而彻底的塑造;

    在这里,我遇到一群热情、真诚、可爱的同事,他们不光给了我信任、欢乐和友情,还教会我像他们一样用心做事、用善意对待他人;

    在这里,我遇到了几位睿智的领导,他们的言传身教在我身上留下如此鲜明和强烈的烙印;

    在这里,我从一个贪玩任性的毛头小伙子,逐渐变成一个掌握了一定职业技能和职业素养的人;

    在这里,我从一个老被别人关心个人问题的精瘦单身汉,成长为一个热爱健身、在同事的关怀下娶妻成家、每天带着爱心饭上班、并且体重直线上升的精壮汉;

    在这里,我从一个羞涩内向的大男孩儿,变成了喜欢沟通、喜欢交朋友、喜欢分享快乐并且发起 二协这一自娱团体并拥有广大可亲可爱成员的二哥。

     

    我要深深感谢我的TOM COC,这是我一生里最宝贵、最幸福也最充实的一段经历,我为我能在它的怀抱里逐渐学会认真做人、认真生活、认真工作、认真对待他人而骄傲;

    我要深深感谢我的TOM COC的同事们,包括从前的和现在的,是你们创造和发扬了TOM COC的独特和优秀气质,是你们给了我这么多积极的影响和美好的回忆,我对你们的感激和热爱是无法用语言表达的。

     

    保重,我的 TOM COC;保重,我的TOM COC的同事们!

     

    请和我保持联系。

      

    Best regards

     

    焦宇  William Jiao